Comment les parents monolingues peuvent élever un enfant bilingue?
Date of publication :2018-10-15 05:55

De nos jours, il semble que de plus en plus de parents se chargent de trouver un moyen d'élever des enfants bilingues, même s'ils sont monolingues ou qu'ils ne parlent pas la langue qu'ils choisissent pour leur enfant. C'est quelque chose dont je suis toujours émerveillé, car je comprends la quantité de dévouement et de passion qu'il faut pour élever un enfant dans une langue seconde, même si c'est une expérience dans laquelle vous êtes à l'aise et à l'aise.Il n’existe pas de stratégie définie pour les locuteurs non natifs, mais leur meilleur outil sera certainement une école d’immersion linguistique double ou complète pour leurs enfants. Ce sera à peu près la route de moins de résistance et avec plus de garanties de succès. Indépendamment de la manière dont les non-autochtones décident d'immerger leur enfant dans une langue seconde, il y aura des défis et des peurs le long de la route. Si vous êtes déjà déterminé à faire don de plusieurs langues à votre enfant, je vous exhorte à ne pas laisser ces problèmes vous miner car vous avez déjà accompli le plus dur : décider. Au cours des cinq années où nous avons publié SpanglishBaby, une communauté de parents qui élèvent des enfants bilingues, nous recevons constamment des questions de lecteurs qui demandent des conseils sur la manière d’exposer leur enfant à une langue seconde. Explorons ensemble trois des principales questions et préoccupations des locuteurs non natifs qui élèvent des bilingues.

 

1. Dois-je parler à mon enfant dans une langue dont je ne suis pas originaire ?

C'est vraiment une question de passerelle qui peut faire ou défaire la détermination d'un parent à élever un enfant bilingue. La crainte qui sous-tend cette question réside à la fois dans l’engagement nécessaire pour passer à une langue qui ne s’écoule pas intuitivement et dans le fait de ne pas savoir si l’effort produira un résultat positif pour la maîtrise de la langue par l’enfant.

Karen Nemeth, l'un des experts de SpanglishBaby, se spécialise dans l'acquisition du langage et déclare qu '« un enfant ne peut pas développer une véritable maîtrise bilingue à moins d'être exposé à une langue riche, variée et intéressante par la conversation, les livres, les histoires, les chansons, les comptines et les jeux. . "Une recherche menée par le Dr Barbara Zurer Pearson, auteur de Raising a Bilingual Child, montre que cette exposition doit représenter environ 50% des heures d'éveil d'un enfant ; et il ne suffit pas qu'ils l'entendent, ils doivent participer activement à cette langue en conversant, en chantant et en la produisant.

La réponse courte est oui, vous devriez parler à votre enfant dans une langue dont vous n'êtes pas originaire si vous avez la détermination et la volonté de l'exposer autant que possible.

 

2. Comment puis-je développer mes compétences dans ma langue maternelle pour aider mon enfant à devenir bilingue ?

Ellen Stubbe Kester, Ph.D., une orthophoniste bilingue, encourage les non-autochtones à développer leur niveau de compétence autant que possible, car la richesse de la langue que vous parlez à votre enfant compte. Elle déclare que "... si vous utilisez un vocabulaire très limité avec votre fille dans une langue particulière, votre fille aura un vocabulaire limité dans cette langue." Les mêmes règles s'appliquent à vous que pour vos enfants - les sorties de lecteurs de saisie. Plus vous entendez et lisez une langue, plus votre vocabulaire va grandir. Par conséquent, le Dr Stubbe Kester poursuit en recommandant six moyens abordables pour améliorer votre niveau de maîtrise de la langue :

 

1. Utilisez des programmes de langues en ligne et informatiques.

2. De nombreuses bibliothèques hébergent des programmes de conversation pour les personnes qui apprennent l’anglais comme langue seconde. Trouvez quelqu'un qui parle la langue que vous voulez pratiquer et établissez des échanges où vous parlez anglais un jour et ensuite leur langue un autre jour.

3. Si disponible, consultez et lisez les livres pour enfants dans votre langue cible à partir de votre bibliothèque locale.

4. Notez toutes les actions, objets et descripteurs que vous voulez dire pendant vos journées avec votre enfant. Cherchez-les la nuit et faites des cartes pour les coller sur des objets.

5. Faites du bénévolat dans une jeune classe bilingue.

6. Plongez dans la langue en voyageant dans un pays où il est parlé. (Ne serions-nous pas tous aimer ça !)

 

3. Est-ce que mon enfant bilingue va chercher mon accent non-natif ?

Les accents sont toujours un sujet de conversation important pour les non-autochtones qui enseignent une langue à leurs enfants. La meilleure réponse est que ce qui est vraiment important n'est pas de savoir si l'enfant a un accent ou non, mais si elles ont la possibilité et la motivation d'utiliser la langue. Barbara Zurer Pearson, Ph.D. encourage les parents à dire : "Tant que vous n'êtes pas le SEUL modèle de langage que l’enfant n’a jamais, il aura très peu de chances de prendre votre accent, et il finira probablement par corriger vos erreurs." Barabara Zurer Pearson ajoute : « Rappelez-vous que, en tant que modèle linguistique pour votre enfant, vous ne fournissez pas seulement de nouveaux mots et de la grammaire ; en parlant une autre langue avec lui, vous créez un environnement où la langue est la bienvenue tout le temps. Cela donne à l'enfant plus de temps pour pratiquer et consolider ce qu'il apprend. Et vous démontrez que cette langue mérite d’être apprise. Cela ajoute à sa motivation pour apprendre la langue. Ce sont de très gros cadeaux que vous offrez à votre enfant. "

 

Et je suis tout à fait d’accord, car le bilinguisme est l’un des précieux cadeaux que vous offrez à votre enfant et que personne ne pourra jamais lui enlever.


Tags: bilingualism for parents bilingual kids early language development bilingual education early language learning early childhood education
LPT school
Institution
Les Petits Trilingues est une école de langues proposant des cours trilingues pour les enfants à Paris, y compris des cours de chinois, d'anglais, de mathématiques et de sciences. L'équipe est composée d'enseignants trilingues et possède une riche expérience dans l'enseignement.