简单有效,持续不断——让汉语学习在游戏中真正内化为语言能力
Date of publication :2020-07-14 13:51

读小贴士: 象形汉字、汉字部件、字形结构

                    字词句延展联想式学习

                    资源输入与语言输出

疫情三个月禁足在家期间,小肥的中文学习有了长足的进步,我也得以实践了不少游戏力的运用。

基于小肥听说能力的基础已经很好,这个阶段我主要培养他读和写的能力。通过追根溯源的方式,我帮助他打牢汉字部件的基础,以形象有趣的方式再现象形文字历久弥新的魅力。我们一起拆分字形,尽量理解古人的意图,也讲解今人用法的不同。这样,遇到生字时,小肥不再单纯地表示不认识,而是主动拆分,找认识的部分,我也尽力帮助他把部分延展为整体,理解这个字的意思。古人造字的智慧和趣味乃至中华文明的光芒就在这样的过程中慢慢地流淌到他的心里,让他大呼好玩儿的同时享受思考的乐趣,拥有汉语的思维能力和视野。

较之学习而言,复习有同等重要的作用。我坚持的复习原则是:简单有效,持续不断。

我们一般周三上午上课2小时,主要内容为解读字形结构,并将学习到的5个左右字词合理安排在接下来一周的每一天里。比如这样的作业安排:


                    

具体内容除了笔顺书写和组词,还有有趣的造句,是重复,更是运用,都是有效的资源输入。这些句子来自生活中的或真实或虚构的描述,孩子觉得很亲切,自然会更有兴趣。

一周练习从展示作业开始,我领着他一起读。这些词句中存在部分生字,但在上下文中完全可以理解,也能帮助他在学习写法之前通过大量模仿先认识。

这个步骤不仅是确定他读懂每句话,扫清理解作业的障碍(要知道孩子有时候做作业积极性不高很可能是作业有难度),更能让他懂得一周的连续性安排,存下每天都有少量中文作业的意识。这样,他的主动性会被调动起来,每天固定的时间就会主动去做作业。


读到“小猫打不过流血”这句时,他很心疼小猫,好几次评论:好可怜的小猫啊。我趁机鼓励他:星期一它就能打过小狗了。他阅读和完成的动力就更足了。

果然,星期一小肥在学校待了一天,兴奋和疲惫让他没有动力坚持作业,我只好戏精附身,对厕所里的他说道:唉,你要不写了,小猫就只能继续被小狗打得流血了。他的英雄主义情结果然立刻被激发,一边擦屁股一边哇哇叫着让小猫坚持着等他去搭救。出来后正要去做,又被要求去厨房收拾洗碗机,他一边干活还一边不忘安慰小猫:小猫,你先爬上树去,爬高一点,再坚持下,等着我。他认真的样子真的非常可爱,我模仿小猫说话配合他:小肥哥哥你快来啊,我快坚持不住了,我害怕小狗咬我。快速完成收拾后,他赶紧准备笔和本,坐定就开始写。很快写完,大大松了一口气,得意地阅读这几个句子,简直可以用扬眉吐气来形容他当时的神态。我们做足戏份:他从我手里轻轻接过救下的小猫,温柔地抚摸它,并对它说:“你现在安全了,别怕,下次你还有危险就大声喊我,我来救你。”



我被孩子的善良打动,也为自己保护了他的纯真而骄傲。

另外,阅读经典也是优质输入的重要部分,我会在建立兴趣的基础上陪同孩子读书。比如《西游记》,他基本看完了电视剧,非常感兴趣,常常和我们讨论有趣的情节。我就带着他阅读儿童版的图书,会的字他读,不会的我读。

同时,每天做日程安排和回顾也是很好的认字和用字的练习机会。

就这样,学习和复习涵盖了甚至上下文篇章的多维度的用法。

其实,这些做法都是给孩子输入优质的汉语资源,在缺乏汉语环境的海外尤其重要。持之以恒,孩子一定会报以优质的语言输出,我们也在这一个个游戏中收获许多快乐和成长。我希望,长大后的小肥在回忆儿时学汉语的经历时,会像我的一位精通英语的中国朋友说的一样:我小时候学英语可好玩儿了,天天就是唱歌做游戏。


Tags: 汉字部件说游戏化学习场景延展式学习
Hongxia Fu
Hongxia, mother of Florentin and Marius, holds Master Degree in French Literature and Culture at the University of Xiamen (China) and at the University of Lyon 3, and Master Degree of Entrepreneurship at EM Lyon Business School. Having been a professor of French language at the Dalian University of Foreign Languages, Tianjin University of Foreign Languages, and at Alliance Française in Tianjin from 2009 to 2012. Mrs. Fu continues her life and career in Lyon in France, in the language and cross-cultural education, as well as in operation of Sino-French commercial and cultural projects. Fascinated by the reciprocal development of children and their parents in a good parenting relationship, she devotes herself in the research and best practice of early childhood language development and the management of time and priority. "It's my honour to be invited by hihilulu, an excellent platform in the initiation of the Chinese language in young children, to share, through the journals I have been writing since 2014, the joys and success, frustration and relief. I would lke to communicate, share my experiences with parents like me, who not only want to support and guide children in learning Chinese language, but also in building good attitudes and healthy habits that will be essential and beneficial to throughout their life. "